- Home >
- WIADOMOŚCI >
- USA
Apostille, pełnomocnictwa, legalizacja dokumentu urzędowego do Polski w USA w: NY, NJ, PA, FL
13 grudnia, 2019
Wiele amerykańskich dokumentów urzędowych jest respektowanych w Polsce na podstawie poświadczenia (zwanego w tekście konwencji haskiej "Apostille")
Uwaga! Polskie agencje świadczące usługi notarialne i wydające Apostille znajdziesz w Mini Polish Pages Zima w druku lub internecie: www.netpol.us
Dzwoniąc do tych firm powołaj się na Polonijną Książkę. Dziękujemy
USA i Polska są stronami konwencji haskiej o zniesieniu wymogu legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych.
Apostille
W związku z powyższym, amerykańskie dokumenty urzędowe, o jakich mowa poniżej, są respektowane w Polsce na podstawie poświadczenia (zwanego w tekście konwencji "Apostille"):
- dokumentów sądowych (np. wyroki rozwodowe, adopcyjne, wyroki sądowe)
- dokumentów administracyjnych (np. Akty urodzenia, akty małżeństwa)
- dokumentów poświadczonych notarialnie
- urzędowych zaświadczeń umieszczanych na dokumentach prywatnych.
Apostille wydają uprawnione urzędy stanowe. Są to, odpowiednio:
- dla stanu New York: Department of State, Albany: One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Albany, NY 12231-0001, tel. 518 473-2492 oraz New York City: 123 William Street, New York, NY 10038-3804, tel. 212 417-5747, www.dos.ny.gov/corps/apostille.html
- dla stanu New Jersey: Department of the Treasury, New Jersey Division of Revenue, PO Box 452, Trenton, NJ 08625-1001, tel. 609-292-9292, www.state.nj.us/treasury/revenue/apostilles.shtml
- dla stanu Pennsylvania: Department of State, Bureau of Commissions, Elections and Legislation, Room 210, North Office Building, Harrisburg, PA 17120, tel. 717-787-5280, http://www.dos.pa.gov/OtherServices/Certifications_Apostilles/Pages/default.aspx#.Vjt-JU3oubg
- dla stanu Ohio: Secretary of State, 180 East Broad Street, 16th Floor, Columbus, Ohio 43215 tel. 877-767-6446; 614 466-2655, www.sos.state.oh.us/recordsIndexes/authentication.aspx
- dla stanu Delaware: Secretary of State, Division of Corporations, Townsend Building, 401 Federal St #3, Dover, DE 19901, tel. 302 739-3073, www.corp.delaware.gov/apost_info.shtml
- dla stanu Connecticut: Connecticut Secretary of State, Commercial Recording Division, 30 Trinity Street Hartford, CT 06106, tel. 860 509-6002, http://www.ct.gov/sots/cwp/view.asp?q=392130
- dla stanu Massachusetts: Secretary of the Commonwealth Commissions Section, One Ashburton Place, Room 1719, Boston, MA 02108, tel. 617-727-2836, www.sec.state.ma.us/pre/precom/comidx.htm
- dla stanu Rhode Island: Office of the Secretary of State, 148 West River Street, Providence, RI 02904-2615, tel. 401 222-1487, http://www.sos.ri.gov/business/apostilles/
- dla stanu New Hampshire: Office of the Secretary of State, Election Division, Administration Office, State House, Room 204, 107 North Main Str., Concord, NH 03301, tel. 603-271-3242/3, http://sos.nh.gov/certs.aspx
- dla stanu Vermont: Secretary of State, the Vermont State Archives & Records Administration, 1078 Route 2, Middlesex, Montpelier, Vermont 05633-7701, tel. 802-828-3700, https://www.sec.state.vt.us/archives-records/certifications-fees/apostilles-authentications.aspx
- dla stanu Maine: Secretary of State - CEC, Bureau of Corporations, Elections and Commissions, 101 State House Station, Augusta, ME 04333-0101, tel. 207 624-7752, www.maine.gov/sos/cec/apostilles/index.html
W poszczególnych stanach są odmienne, różniące się od siebie procedury i wymagania związane z wydawaniem poświadczenia Apostille. W związku z tym Konsulat rekomenduje zwracanie się z pytaniami do wyżej wymienionych urzędów stanowych, aby uniknąć błędów i nie narażać się na stratę czasu i niepotrzebne koszty.
Jednocześnie Konsulat Generalny RP w Nowym Jorku informuje, że w dalszym ciągu wykonywane są poświadczenie podpisu, weryfikacje tłumaczeń, poświadczenia fotokopii z oryginałem. W razie jakichkolwiek pytań prosimy o telefoniczny kontakt z działem prawnym Konsulatu.
Ogólne informacje dotyczące legalizacji i Apostille
Legalizacja (uwierzytelnienie) dokumentu służy nadaniu dokumentowi urzędowemu wydanemu w danym państwie cech pozwalających na jego uznanie w państwie trzecim. Legalizacji dokonuje się jeżeli dokument urzędowy sporządzony w danym państwie ma zostać wprowadzony do obrotu prawnego na terytorium innego państwa.
W przypadku Państw-Stron Konwencji znoszącej wymóg legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych, sporządzonej w Hadze dnia 5 października 1961 roku (Dz.U. z 2005 r. poz. 938), uwierzytelnienia dokonuje się w wyznaczonym urzędzie państwa, z którego pochodzi dokument, poprzez opatrzenie dokumentu klauzulą, zwaną również pieczęcią, apostille.
Aktualny wykaz państw będących stroną konwencji haskiej z 5 października 1961 roku.
Aktualny wykaz urzędów upoważnionych do wystawiania apostille.
W przypadku państw niebędących stroną konwencji haskiej z 5 października 1961 roku, legalizacja następuje w urzędzie konsularnym państwa, na którego terytorium ma zostać użyty dany dokument urzędowy, akredytowanego na terytorium państwa, z którego dokument pochodzi. W Polsce polskie dokumenty urzędowe na potrzeby ich uznania w innych państwach legalizuje i wydaje apostille Dział Legalizacji w Ministerstwie Spraw Zagranicznych (Al. J. Ch. Szucha 21, Warszawa). – link do strony MSZ z Legalizacją.
W celu usprawnienia obrotu prawnego niektóre kategorie dokumentów zostały całkowicie zwolnione z obowiązku legalizacji. W szczególności pewne uproszczenia przyjęto w stosunku do aktów stanu cywilnego przyjmując:
- Konwencję nr 16 sporządzoną w Wiedniu 8 września 1976 roku dotyczącą wydawania wielojęzycznych odpisów skróconych aktu cywilnego (Dz.U. z 2004 roku, Nr 166, poz. 1735), która zwalnia od obowiązku tłumaczenia i legalizacji odpisy wielojęzyczne wydane przez Państwa-Strony Konwencji;
- Konwencję nr 17 sporządzoną w Atenach 15 września 1977 roku dotyczącą zwolnienia od legalizacji niektórych aktów i dokumentów z zakresu rejestracji stanu cywilnego (Dz.U. z 2003 roku, Nr 148, poz. 1446), która zwalnia od obowiązku legalizacji akta stanu cywilnego wydane przez Państwa-Strony Konwencji (niezależnie od tego czy odpis został wydany na druku międzynarodowym czy miejscowym).
Akta stanu cywilnego zwolnione od obowiązku legalizacji i tłumaczenia na podstawie Konwencji nr 16 pod warunkiem, że zostały sporządzone na odpisie wielojęzycznym |
Akta stanu cywilnego zwolnione od obowiązku legalizacji na podstawie Konwencji nr 17 (Konwencja nie zwalnia od obowiązku przedłożenia tłumaczenia przysięgłego) |
Niemcy, Austria, Belgia, Hiszpania, Francja, Włochy, Luksemburg, Holandia, Portugalia, Szwajcaria, Turcja, Słowenia, Chorwacja, Litwa, Macedonia, Serbia, Czarnogóra, Mołdawia, Estonia, Rumunia, Bułgaria, Bośnia i Hercegowina |
Austria, Hiszpania, Francja, Włochy, Luksemburg, Holandia, Portugalia, Turcja, Grecja |
Podstawa prawna:
- Konwencja znosząca wymóg legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych, sporządzona w Hadze dnia 5 października 1961 roku (Dz.U. z 2005 r. poz. 938);
- Konwencja nr 16 sporządzonej w Wiedniu 8 września 1976 roku dotyczącej wydawania wielojęzycznych odpisów skróconych aktu cywilnego (Dz.U. z 2004 r. poz. 1735);
- Konwencja nr 17 sporządzonej w Atenach 15 września 1977 roku dotyczącej zwolnienia od legalizacji niektórych aktów i dokumentów z zakresu rejestracji stanu cywilnego (Dz.U. z 2003 r. poz. 1446);
- Ustawa z dnia 25 czerwca 2015 r. Prawo konsularne (Dz. U. z 2015 r. poz. 1274, z późn. zm.);
- Ustawa z dnia 17 listopada 1964 roku Kodeks postępowania cywilnego (Dz.U. z 2016 r. poz. 1822, z późn. zm.).
Przypominamy, że polskie agencje świadczące usługi notarialne i wydające Apostille znajdziesz w Mini Polish Pages Zima w druku lub internecie: www.netpol.us
Dzwoniąc do tych firm powołaj się na Polonijną Książkę. Dziękujemy
KATALOG FIRM W INTERNECIE